نتایج جستجو برای: حُسن‌ تعبیر

تعداد نتایج: 6759  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید چمران اهواز - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1388

نظر به جایگاه ممتاز، اهمیت ویژه و دامن? وسیع کاربرد اصطلاحات حسن تعبیر انگلیسی در تعاملات زبانی نوشتاری و گفتاری روزمره در حوزه های مختلف اجتماعی، فرهنگی و سیاسی، تشخیص و تفسیر صحیح آنها از اهمیت و ضرورت اجتناب ناپذیری برخوردار است. تحقیق حاضر به بررسی میزان تشخیص و تفسیر اصطلاحات حسن تعبیر انگلیسی توسط دانشجویان ایرانی رشت? زبان انگلیسی و بررسی دانش منظور شناسی یا فرامعنایی آنها در فرایند مذ...

ژورنال: :ادب پژوهی 2015
غلامرضا پیروز منیره محرابی کالی

مرگ واژه­ای ناخوشایند و نامطلوب است و در اغلب زبان­ها از گفتن صریح این واژه پرهیز، و برای اشاره به آن، از فرآیند حسن تعبیر استفاده می­کنند. حسن تعبیر عبارت است از کاربرد عبارت و کلمه­ای نیکو به جای واژه­ا­ی ناخوشایند. در این نوشتار،  چگونگی سخن گفتن از مرگ در غزلیات حافظ  براساس مقولة حسن تعبیر مورد بررسی قرار می­گیرد. شگردهای بسیاری در ایجاد حسن تعبیر دخیل­اند. مؤلفه­هایی که حافظ برای ایجاد حس...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید باهنر کرمان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

کلمه ی « euphemism » از ریشه ی یونانی و به معنی «صحبت خوب» یا «استفاده از لغت خوب» است. در زبان فارسی و عربی ، معادل آن «حسن تعبیر» به کار رفته که استفاده از واژگان خوشایند به جای واژگان ناخوشایند، همانند کاربرد کلماتی چون «درگذشت» به جای «مرگ» یا در زبان محاوره ای «بفرمایید» به جای «بنشین» است.حسن تعبیر در اصطلاح ، استفاده از کلمات ملایم، مودّبانه و غیر محاوره ای به جای کلمات گستاخانه، صریح و غ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید باهنر کرمان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

تحقیق تحلیلی در زمینه ی ترجمه ی اصطلاحات حسن تعبیری, بویژه در آثار ادبی, موضوعی است که مورد اغماض قرار گرفته و مطالعات اندکی در این حوزه انجام شده است. به عبارتی دیگر و با دیدگاهی جامع, نتایج این تحقیق نشان می دهد که تابو و حسن تعبیر در زبان از اقلام وابسته به فرهنگ به شمار می آیند.این امر به دلیل عدم وجود معادل میتواند در ترجمه مشکل آفرین باشد. لذا این تحقیق کوشیده تا مشکلات ترجمه ی این گونه ع...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه کردستان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1391

5-1-نتایج تحلیل در زبان فارسی نیز ، شیوه های مختلفی برای ساخت واژگان حسن تعبیری وجود دارد. کاربران زبان فارسی در جهت نشان دادن نزاکت اجتماعی و جلوگیری از خدشه دار شدن احساسات افراد جامعه از حسن تعابیر استفاده می کنند. از طرف دیگر، آنها به وسیله ی جایگزین کردن عبارات و واژگان حسن تعبیری به جای عبارات و واژگان ناخوشایند، سعی در حفظ وجهه ی اجتماعی خود و مخاطبان دارند. همچنین، حسن تعابیر در زب...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید چمران اهواز - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1390

مطالعه حاضر نقش مهم و انکارناپذیر ساختار های زبانی در انتقال عقاید و ایدیولوژی های کاربران زبان، از جمله خبرنگاران، را مورد بررسی قرار می دهد. روزنامه نگاران در نگارش خبرهای بدست آمده از طیف وسیعی از اصول و روش ها استفاده کرده و زبان را ماهرانه و زبردستانه به کار می گیرند. یک دسته از روش های مورد استفاده ی این خبرنگاران در پوشش های خبری، واژگان و عبارات حسن تعبیر و تحقیر می باشند که در بخش های ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1393

هدف از این تحقیق تعیین فراوان ترین انواع شیوه های حسن تعبیری به کار رفته در محقق ساختن ردیه ها از دیدگاه ادبی می باشد. به علاوه، این تحقیق سعی بر این دارد که دریابد در محقق ساختن ردیه ها، حسن تعبیر ها بیشتر در چه سطحی عمل می کنند. سومین هدف این تحقیق تعیین بیشترین راهکار های معمول در ترجمه ی حسن تعبیر های به کار رفته در ردیه های انگلیسی به فارسی می باشد، و در نهایت، تلاش می کند تا برای ترجمه ی ...

ژورنال: :پژوهش های زبانشناختی قرآن 0
محمد حسن شیرزاد محمدحسین شیرزاد محمدحسن صانعی پور

معتبرترین اطلاعات زبان شناختی نسبت به زبان عربی عصر نزول، از طریق قرآن کریم قابل دستیابی است. ‏لذا در مرحله نخست این پژوهش، مفردات قرآنی متعلق به حوزه معنایی «روابط زناشویی» گردآوری و ‏صورت بندی های حاکم بر آنها مورد بررسی قرار گرفت که در نهایت صورت بندیهای شش گانه؛ رابطه ‏مجاورتی، رابطه تماس، رابطه فراگیری، مکان انگاری زن، سخن یا کنش ناپسند و [خون] آلودگی استخراج ‏گردید. در مرحله دوم این پژوهش...

در این مقاله با بررسی شواهد مختلفی از زبان‌های فارسی وانگلیسی، نشان داده خواهد شد که حسن تعابیر، به لحاظ کاربردشناختی، دو گونة جدا ازیکدیگرند: حسن تعابیر نوع اول (حسن تعابیر رایج) برای نشان دادن نزاکت اجتماعی وجلوگیری از خدشه‌دار شدن احساسات افراد جامعه دربارة موضوعات مختلف؛ مانند مسائلجنسی، مرگ، تولد، اعضای بدن، ناتوانی‌های جسمی، بیماری‌های روانی، هوش و ناسزاهابه کار می‌روند. از طرف دیگر، کارب...

Journal: :مجلة البحث العلمی فی الآداب 2019

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید